Web 2.0 周刊(好久没看到他们的更新)刚刚启动了一个”Getting Real 中文版协同翻译计划“,如果能够坚持完成,确实是一个很不错的翻译项目。其实自己的 Getting Real 学习笔记也是经过了好几个月才完成的,刚开始看到这本书的时候,眼前一亮,应该可以算得上是 Web 2.0 创业宝典了,虽然原作者的建议并不都适用,但大体上还是一套很不错的小型团队和产品的开发运营思路。所以就决定在每学习完一个章节的内容之后,写一个简单的内容概要,方便自己日后查看,也想就此与大家分享一下!
英文原文的内容还是相当精彩的,引用了很多成功的范例,我自己也没有时间和能力完整的翻译整本书的内容。现在 Getting Real 英文原版免费开放了,这个中文版的协同翻译计划立下了一个宗旨:一个为了兴趣和分享知识的项目,翻译的成果将免费全文开放。如果大家能够利用集体智慧完成这样一个翻译项目,我们可以把它称为”翻译 2.0″了。当然本人也对这个项目很有兴趣,希望能尽微薄之力,为高质量内容贫瘠的中文互联网添加一些有价值的文章。
其实可以通过《Blog中文翻译》这个平台来开展一些有意义的翻译项目,纯粹的知识分享、公益或者是有利益的出版,如果能够有一个平台来组织大家(运营一个关于翻译的Blog Network),将会更能够发挥参与者的积极性,有时候金钱上的收入并不是最重要的!
Related Post
Tags: Getting Real, 翻译


非常高兴看到你愿意参与这个项目。:)
方便加我的skype吗?
my skype:herockxia
我很少用skype,你加我的 wealink 链接,我们交换一下MSN或者是Gtalk的联系方式
我的Gtalk就是我留在这里的Email